besoin d'aide: petit sale

Bonjour,



Je souhaiterais faire un petit sale aux lentilles et malgre mes longues annees a Munich, je n’en ai encore jamais achete ici.



Tout d’abord, quel est le terme exact pour le decrire au boucher?



Dans Leo, la definition est la suivante:



leicht gepökeltes Schweinefleisch ( mais ca ne decrit pas le morceau specifique du porc),



alors que mon mari allemand me dit que ca pourrait etre du Kasseler (mais a mon avis cette viande la est fumee et non salee).



Est ce que quelqu’un en a deja achete et ou??



Merci!

Bonjour,



Tout d’abord, je tiens à préciser que je n’ai jamais cuisiné de petit salé ici à Munich, je n’ai jamais vu de palette de porc dans les rayons. Je trouve que le choix en viandes différentes est plutôt limité ici…



En revanche je peux donner des informations sur le kaessler, parce qu’on en mange régulièrement.

  • C’est en effet une viande fumée, soit on l’achète en tranches (de 1 à 2 cm d’épaisseur) et on les fait revenir dans de l’huile dans la poêle quelques minutes jusqu’à ce que ce soit un peu doré, soit on achète un morceau et on le met dans un plat au four avec de l’huile au fond pendant environ 20 minutes à 180°, histoire que ce soit chaud à coeur. Je n’ai jamais testé en ajout en tranches dans une cuisson de lentilles, mais je pense que ça pourrait marcher, le tout est que ce soit chaud vu que c’est déjà cuit.
  • Si ça n’a pas du tout la consistance du petit-salé, en revanche c’est une viande de couleur rose et bien salée, et je pense que ça pourra bien rendre avec des lentilles. Ce n’est pas la même chose, d’accord, mais ça devrait être sacrément bon, ça me donne des idées pour un futur accompagnement de kaessler ! (En général on en mange ici avec de la purée de patates et/ou du chou de choucroute.



    J’espère avoir apporté un peu d’aide !

Merci beaucoup pour votre aide!!!

Bonjour Charlotte,



heureusement que je lis aussi MFC pour y trouver des erreurs de LEO :wink:



Lorsque vous cherchez « petit salé » sur LEO, ne vous contentez pas de la 1ère traduction donnée, les discussions du forum peuvent aussi vous aider (tout en bas de la page après les résultats)



*petit-salé - Pökelfleisch Letzter Beitrag: 07 Feb 11, 18:30

petit salé (sans trait d’union)= est appelé le « lard maigre » en Provence – Schinkenspeck …



Lorsque bvpus ne trouvez pas, vous pouvez aussi démarrer une discussion :

<LINK_TEXT text=« https://dict.leo.org/forum/previewUnsol … de&lang=de »>https://dict.leo.org/forum/previewUnsolvedquery.php?idForum=14&lp=frde&lang=de</LINK_TEXT>



Regardez là (recherche google images « gepökelter Schweinebauch »

<LINK_TEXT text=« https://www.google.de/search?client=ubu … tQbZuoHgBA »>https://www.google.de/search?client=ubuntu&hs=e03&channel=cs&q=gepökelter+schweinebauch&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.52434380,d.Yms,pv.xjs.s.en_US.RJfod4swqLE.O&biw=1280&bih=916&dpr=1&um=1&ie=UTF-8&hl=de&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=fi&ei=FgpAUvCCNYXYtQbZuoHgBA</LINK_TEXT>

En tous cas, dans ma boucherie, j’obtiens du petit salé lorsque je demande du Schweinebauch.



Bon appetit

Merci Celine!



Ce n’etait pas une critique sur Leo: en fait j’en suis fan depuis 13 ans (d’abord avec la version allemand-anglais)!

Mais en effet, ca arrive que quelques propositions de traduction ne soient pas tres exactes.

LEO vit justement des critiques, c’est pour cela que nous avons un forum à cet effet… L’aspect collaboratif du dictionnaire fait qu’il peut tout à fait contenir des inexactitudes voire des erreurs. Mais c’est aussi ce qui en fait sa richesse.

Nous en redemandons des critiques :smiley:

<LINK_TEXT text=« https://dict.leo.org/forum/previewWrong … de&lang=de »>Französisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org - Falscher Eintrag in LEO?</LINK_TEXT> là pour les erreurs

ici <LINK_TEXT text=« https://dict.leo.org/forum/previewUnsol … de&lang=de »>Französisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org - Deutsch gesucht</LINK_TEXT> pour les recherches de termes allemands qui ne figurent pas dans le dico, et ici pour les termes français <LINK_TEXT text=« https://dict.leo.org/forum/previewUnsol … de&lang=de »>Französisch ⇔ Deutsch Forum - leo.org - Französisch gesucht</LINK_TEXT>



Merci d’avance

Bon alors j’ai regle mon probleme, j’ai reussi a avoir du vrai petit sale:


  • il s’agit d’un morceau de « Surfleich » (un mot plutot bavarois qu’on retrouve aussi au Südtirol) qui provient de la noix de porc.



    La viande etait tres bonne mais peu salee: donc ne pas la faire degorger dans l’eau avant de la cuire (ce que j’ai fait en me basant sur ma recette)